-
1 αν
I.ἄνI(ᾰ), эп. тж. κέν и κέ, частица с indic., conjct., opt., inf. и part., выраж.:1) ослабленное, нерешительное или условное утверждение; соотв. русским вводным словам быть может, пожалуй, что ли и частице быοὐκ ἂν ἐδυνάμην Thuc. или οὐκ ἂν δυναίμην Eur. — я бы не смог, не решаюсь, не берусь;
ἐβουλόμην или βουλοίμην ἄν Xen. — я желал бы;πολὺ ἂν θαυμαστότερον ἦν, εἰ … Plat. — было бы, пожалуй, гораздо удивительнее, если бы …;ἄριστος ἂν δοκεῖ ἄρχων γενέσθαι Xen. — он стал бы, кажется, превосходным правителем;δυνηθεὴς ἄν, εἰ ἐβουλήθη Dem. — (хотя) он, повидимому, мог бы, если бы захотелκλύοις ἄν Soph. — выслушал бы ты, т.е. выслушай, пожалуйста;
χωροῖς ἂν εἴσω Soph. — входи, что-ли;οὐκ ἂν φθάνοις λέγων ; Xen. — не скажешь ли сначала?3) усиленное обобщение, соотв. русск. кто (что, как, когда, куда и т.п.) бы ниὃν ἂν ἕλησθε Xen. — кого бы вы ни выбрали;
ὅποι ἂν βούληται Dem. — куда бы он ни пожелал;τότε μὲν εἶπεν ἄν Xen. — тогда он, обыкновенно, говорил;πῦρ ἂν οὐ παρῆν Soph. — то и дело не было огня5) при глаголах боязни и т.п. (с μή) как бы неδέδοικα μέ λέγοις ἄν … Soph. — боюсь, как бы ты не рассказал …;
προσδοκία οὐδεμία (ἦν), μέ ἄν ποτε … Thuc. — (ни у кого) не было опасения, чтобы когда-л …IIэп. = ἀνέστηἂν δ΄ Αἴας Hom. — Эант встал
IVII.ἅνIII(ᾱ) стяж. = ἂ ἄν
См. также в других словарях:
ἕλησθε — αἱρέω take with the hand aor subj mid 2nd pl αἱρέω take with the hand aor subj act 2nd pl (epic) αἱρέω take with the hand aor subj mid 2nd pl αἱρέω take with the hand aor subj mp 2nd pl αἱρέω take with the hand aor subj act 2nd pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)